pliskin wrote:
Did you find any way to fit in the space?
As you might have seen from the screenshot, I had solved, but thanks.
Right now I'm translating Yakuza 0 and Dinosaur Planet, because as I told you, I had left this project aside (and in the meantime DP came out!).
Having acquired the tools necessary for the translation, I believe that I will not start working on it before the end of May, so I'm sorry but at the moment I have not yet faced the problem you are presenting.
See if I can provide you a solution in the near future.
pliskin wrote:
It should say "la caída del monte Hikami" Instead, only Shows "la caída del mo". "nte hikami" is missing.
Sí, ya sabes que entiendo el español

-EDIT-
You don't have to be literal, in absence of solutions, in my translation I would write "La caída de Hikami" (or even "Caída de Hikami"!).
In the description people finally can read that it is a mount.
- EDIT 2-
If you look french translation, you can see witch uses a smaller font. So if you want and you can, change font of those titles.